Ouvertüre
Weißes Gold, dieser Bezeichnung steht zu recht für das feine weiße Porzellan welches unter vielen abenteuerlichen und tragischen Umständen im Jahre 1709 von Johann Friedrich Böttger erstmals in Europa hergestellt wurde.
Auf Geheiß des sächsischen Kurfürsten, August des Starken, wurde unter Böttgers Leitung die erste Produktionstätte die königlichen Porzellanmanufaktur Meißen gegründet.
Heute noch wird hier nach Böttgers Rezept das weltweit geschätzte und begehrte Weißegold gemacht. Inbegriff filigraner Schönheit und zierlicher Eleganz.
Overture
White gold, this name too properly stands for the fine white porcelain which was produced under many adventurous and tragic circumstances in the year 1709 for the first time in Europe by Johann Friedrich Böttger.
On bidding of the Saxon elector, August the Strong, the first production place was established under Böttgers management the regal porcelain-manufacture Meißen.
Today after Böttgers recipe the world-wide valued and coveted white-gold is still done here. Quintessence filigrane beauty and dainty elegance.
Des Goldes Bann The gold rush [to come]
Der Goldmacher
Gold machen — das war der Wunschtraum von Regenten und Alchimisten, von Scharlatanen und Abenteurern um die Wende von 17. zum 18. Jahrhundert. Seit Jahren wurde die Goldmacherei überall erörtert. Niemand dem aber wehr sie bis hier gelungen, viele dieser armselligen Geschöpfe, die in den Goldküchen laborierten mußten ihre Weisheit mit den Kopf und mit jahrelangen Kerker bezahlen.
An den Königshöfen aber wurden prunkvolle Feste gefeiert nachdem Glanz eines Hofes beurteilte man den Wohlstand eines Landes, von ihm hing sein an sehen ab. Wie langer aber würde sich dieser übergrosse Luxus halten lassen? Das Gold in den königlichen Kassen wurde zusehends weniger, die Armut des Volkes zusehends größer.
Gold machen — das war der Wunder welches man ersehnte, das Wunder das die leeren Kassen füllen sollte. Gold machen — das war der Schlüsselwort. Und der königlich preußischen Schloß Apotheke am Neuen Markt zu Berlin gab es einem der von sich behauptete, ein Goldmacher zu sein der mit der Hilfe eines Wunderelixiers welches ein geheimnisvoller Mönch im Geschenkt hatte unedles Metal unter Zeugen in reines Gold verwandelt haben sollte, der Apothekergehilfe Böttger.
Wie ein Lauffeuer breitete sich die Kunde über die Stadt aus, und auch der preußen König Friedrich I. hörte davon. Unverzüglich sollte dieser kostbare Schatz dieser Böttger in königlichen Gewahrsam genommen werden. Man begab sich zur Schloß Apotheke doch rechtzeitlich gewahrnt gelang Böttger in letzter Minute die Flucht.
The gold-maker
To make Gold - that was the dream of regents and alchemists, from charlatans and adventurers about the change from the 17. to the 18. century. For years, the making of gold was discussed everywhere. Nobody however until here succeeded, many of these paltry creatures, that worked in the gold-kitchens, had to pay their wisdom with the head and with years-long prison.
However at the king-yards, splendid parties were celebrated, after one judged shine of a yard the affluence of a country, hung from it at refrains. How long however this outsized luxury should last? The gold in the royal cash registers became noticeably fewer, the poverty of the people noticeably bigger.
To make gold - that was the miracle which one looked for. The miracle that should fill the empty cash registers. To make gold - that was the key-word. And the royally Prussian manorhouse drugstore at the new market to Berlin gave it to one that of itself claimed, to be a gold-maker that with the help of a miracle-elixir which a mysterious monk had given should have transformed worthless metal under witnesses into pure gold, the pharmacist-assistant Böttger.
Like a wildfire, the news spread across the city, and also the Prussian King Friedrich I heard from it. Instantaneously, this precious treasure, this Böttger should be taken in royal custody. They went to the manorhouse drugstore. Warned in time, however, Böttger succeeded the escape in the last minute.
Zweifel Doubt [to come]
Die Erkenntnis The recognition [to come]
Weißes Gold
Und so hat er das Werk vollbracht
sich aus der Lüge Bann befreit
Porzellan statt Gold gemacht
Erlaubt sich man für alle Zeit.
Und so wurde es bekannt
Was vor Zeiten er getan
Weißes Gold wird es genannt
Unser Meißener Porzellan.
White gold
And so he has accomplished the work
Freed itself from the lie ban.
Made porcelain instead of gold.
Made himself licensed for all time.
And so it became known
What he did before times
Came to be called white gold:
Our Meißen porcelain.
No comments:
Post a Comment